Szukaj Pokaż menu
Witaj nieznajomy(a) zaloguj się lub dołącz do nas
…BO POWAGA ZABIJA POWOLI

Polskie słowa pułapki, które po ukraińsku znaczą coś zupełnie innego

85 439  
291   74  
„Fałszywi przyjaciele” to słowa, które brzmią podobnie i występują w obcym języku, ale znaczą coś zupełnie innego. Kiedy będziesz rozmawiać z Ukraińcem, nie raz i nie dwa wpadniesz na nie i sprawisz, że goście otworzą oczy ze zdumienia. Na przykład mówisz im „Idę do sklepu, chcecie coś?”, a oni przerażeni zrobią wielkie oczy, bo w sumie to nie przychodzi im do głowy nic, co chcieliby z krypty (sklep po ukraińsku to magazyn). Takich słów jest o wiele więcej.

Listę stworzył i opublikował serwis Językowe Kontrowersje i dał nam tym dużo radości. Bo kto by pomyślał, że twoja kiszka to dla Ukraińca kotka, twój lis to dla nich las, a jak powiesz wtorek, to on pomyśli o zeszłym roku?
Albo że człowiek to mężczyzna lub mąż, a jego „drużyna” to twoja żona? Za to piwnica ma u nich właściwe znaczenie – to po prostu piwiarnia.
Polski niewidomy to ukraiński nieznany, kiedy ty coś czujesz, to oni myślą, że ty słyszysz. Krzesło to fotel, a dywan... to sofa!
Buty to ichnie „być”, normalne buty to „wzuttja”, a korzeń to nie korzeń, tylko każdy.
Tego z paszportem na pewno nie znaliście.
Tutaj znajdziecie wersję do druku „fałszywych przyjaciół i przydatnych zwrotów po ukraińsku

Starsi z nas czytają cyrylicę, czy tam precyzyjniej grażdankę, bo jeszcze w latach 80. rosyjski był obowiązkowy, dla pozostałych z was mamy ściągawkę


Fajny kurs szybkiej nauki cyrylicy zrobił Malcolm XD zapisując nią pastę o starym, fanatyku wędkarstwa

A sam język ukraiński jest banalnie łatwy w porównaniu do języka baskijskiego
10

Oglądany: 85439x | Komentarzy: 74 | Okejek: 291 osób

Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?

Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą
Najpotworniejsze ostatnio
Najnowsze artykuły

26.04

25.04

Starsze historie

Sprawdź swoją wiedzę!
Jak to drzewiej bywało